Udumbara: Polyflowers packaged as a fruit

By misreading the Lotus Sutra, Chen De'an 陳德安 (b. 538, d. 597), a Tiantai 天台 patriarch, became the first Buddhist scholar-priest to assign a numerical measure (3,000 years) to the rarity of the blooming of udumbara flower 優曇華, though this figure was probably intended to be rhetorical rather than literal.

Chen was apparently no Chakravartin, and, unsurprisingly, no biologist.

If we assume that the authors of the Lotus Sutra was aware of the fact that the Udumbaras are actually enclosed within a fruity shell, then perhaps their lament was less about the rarity of the flower itself and more about the difficulty of finding someone sufficiently knowledgeable in botany to recognize that the Udumbara is a hypanthium 内華, and therefore technically distinct from ordinary flowers.

Many years ago, C. N. Parkinson, the first Raffles Professor of History at the University of Malaya, warned us that: the void created by the failure to communicate is soon filled with poison, drivel and misrepresentation. And true enough, the pictorial gap left by Lotus Sutra is now, for the past 30 years, filled by the Internet with a gallery of pale insect eggs masquerading as mystical blossoms.


Paper-thin, flower-like egg-shells, punctured by the newly hatched baby lacewings (a rotation of \(180^\circ\) is applied to the image)

Images of hatched lacewing eggs are being flipped upside down and misrepresented as Udumbara. Thankfully, we still occasionally come across sensible remarks like: 那是草蛉卵,從沒想過佛教修行人竟然不查證就亂唬爛.

Flower-like lacewing egg-cluster (a rotation of \(180^\circ\) is applied to the image)


The theory of 3,000 activated microstates was first given by Chen in Fascicle 5 of his The Great Treatise on Samatha and Vipasyana 摩訶止觀・卷五: Each single mind contains the ten states. Each one of these states contains ten microstates, forming one hundred microstates. Each microstates can be actived by 30 kinds of worldly conditions (十如是 \(\times\) 三世間). Thus, a hundred microstates is effectively an ensemble of 3,000 kinds of microstates, each activated by a unique worldly condition. 夫一心具十法界。一法界又具十法界百法界。一界具三十種世間。百法界即具三千種世間。 In this context, the number three appears to serve as a conventional symbol for “many” rather than a precise count, and the concept of 一念三千 finds a fitting analogy in the cluster fig (Ficus racemosa), which is essentially multiple flowers compacted within a single fruit 三千華一果.


In the Thai universe, Kedah is known as Saiburi or Syburi ไทรบุรี, or the city of Udumbara. It was annexed by Rama II in 1821 with the assistance of Ligor. During the campaign, the Garuda-Marong coin-amulet was minted by Raja Ligor, Noi Na Nagara (b. 1776, d. 1838) and distributed to the soldiers who took part in the military expedition. The design features the zodiac avatar of Kedah, the marong, coiling around the fig tree. In 1842, the king of Kedah was allowed to return to country by Rama III, but the country was politically parked under the Thai umbrella. However, with the Bangkok Treaty of 1909, Kedah was officially ceded to the British. Interestingly, Kedah was handed back to Thai by Japan during World War II and it was briefly ruled by Thai again between 1943 and 1945.


The emblem of the Malay state of Setul (Satun สตูล in Thai). The Malay text on top reads: Negeri Setul نڬري ستول, and the one below says: Negeri Kedah نݢري قدح. The rajalanchana is symmetrically decorated by two clusters of Udumbara. This teak wood artwork is featured on door previously guarding the Palace of Setul. The door is now restyled as the entrace to Gallery B of Muzium Negara. The description given by Muzium Negara is that the door was originally a structure in the old palace before the pro-Thai Tunku Baharuddin bin Ku Meh (b. 1848, d. 1932) took over the state as governor in 1897. In 1770, we were told by Rollins Bonney (1971), that the old Sultan Muhammad Jiwa devised a succession plan, appointing Tunku Abdullah (b. 1750) as Yang Dipertuan Muda (or Sultan Muda) and Tunku Diya' al-Din ضياء الدين (b. 1754) as Raja Muda. As Raja Muda, Tunku Diya' al-Din was assigned the outer territories of Kedah: Setul, Perlis, and Kubang Pasu, which he was to co-administer with his old father. The plan, however, was met with resistance, and in 1771, Sultan Muhammad Jiwa’s relatives revolted, even enlisting Selangorians to raid Kedah. Order was eventually restored, partially with British intervention. After their father’s death, the two brothers ruled Kedah successively and relatively peacefully: Tunku Abdullah from 1778 to 1797, and Tunku Diya al-Din from 1797 to 1803. In 1808, however, a new succession crisis erupted, prompting their Thai overlord to intervene. This time, Tunku Ibrahim was installed as Raja Muda, while his uncle, Tunku Bishnu became Raja of Setul. The bloodline of Tunku Bishnu continued to hold the reins of Setul through its first four rulers, until it was finally broken by Tunku Baharuddin in 1897. It is not known if the eight-pointed star in the rajalanchana is related to Vishnubhaga, since the founding Raja of Setul was named after the Supreme Lord in Indic Universe. The Setul star was featured in the crest of Satun United (2020 - 2023).


  1. In The words and phrases of Lotus Sutra 妙法蓮華經文句 by Chen De'an 陳德安 or Zhiyi 智顗 (his monastic title), Chen remarked:

    優曇花者,此言靈瑞,三千年一現,現則金輪王出,表三乘調熟已後方說妙法,授法王記。又隔跨酪、生蘇、熟蘇三味已後,乃說醍醐 . . .

    The udumbara flower is spoken of as a sacred omen, appearing only once in 3,000 years. When it appears, it signifies the coming forth of a Chakravartin. This represents that, after beings of the Trivahana have been fully matured and harmonized, the Buddha then expounds the wondrous Dharma and bestows the prophecy of Buddhahood. Likewise, only after passing beyond the three flavors of curds, thin butter oil, and thick butter oil does he then speak of Daigo, the ghee of the greatest flavors.

    The Chakradharma king 金輪法王 as envisioned by Jinyong 金庸 in his The Return of the Condor Heroes 神鵰俠侶.

    The green lacewing (Chrysoperla plorabunda) is apparently not Chakravartin, but her eggs are sometimes worshipped as Udumbara by the uninitiated.


    This portrait of Chen Jinlong 陳金龍 was painted by Zhi Kai 智開 (of Zizulin Temple 紫竹林寺), it features a white Udumbara flower enclosed in three concentric spheres.


  2. Both Samadhi 三昧 (समाधि = meditative absorption) and triflavor 三味 can be found in his commentary on Lotus Sutra. The latter was used only in three locations, Chen was apparently aware of the conventional meaning of Samadhi but he introduced a close orthographic cousin of Samadhi in his analogy of the different grades of butter oil.

  3. Udumbara was mentioned in the second chapter of Lotus Sutra 妙法蓮華經 (Hopenbon 方便品第二), first in prose form and then in pentagatha form.

    The Buddha said to Sariputra: Such is the wondrous Dharma, which the Buddhas and Tathagatas speak of only at certain times, like the udumbara flower, appearing but once in a while. Sariputra, you should have faith in what the Buddha says; his words are not false. Sariputra, the Buddhas teach the Dharma according to circumstances, and their intent is difficult to understand. Why is this so? It is because I, through countless expedients, various causes and conditions, metaphors, and words, expound the Dharma. This Dharma cannot be comprehended merely by thought or discrimination; only the Buddhas can truly know it. Why is this so? The World-Honored Buddhas appear in the world only because of one great causal condition. Sariputra, how is it said that the World-Honored Buddhas appear in the world only because of one great causal condition? The Buddhas appear in the world to enable sentient beings to open to the Buddha’s wisdom and attain purity; to demonstrate to sentient beings the Buddha’s knowledge and insight; to help sentient beings awaken to the Buddha’s wisdom; and to lead sentient beings onto the path of the Buddha’s wisdom. Sariputra, this is why the Buddhas appear in the world due to one great causal condition.

    佛告舍利弗:如是妙法,諸佛如來時乃說之,如優曇鉢華,時一現耳。舍利弗!汝等當信佛之所說,言不虛妄。舍利弗!諸佛隨宜說法,意趣難解。所以者何?我以無數方便,種種因緣、譬喻言辭,演說諸法。是法非思量分別之所能解,唯有諸佛乃能知之。所以者何?諸佛世尊唯以一大事因緣故出現於世。舍利弗!云何名諸佛世尊唯以一大事因緣故出現於世?諸佛世尊,欲令眾生開佛知見,使得清淨故,出現於世;欲示眾生佛之知見故,出現於世;欲令眾生悟佛知見故,出現於世;欲令眾生入佛知見道故,出現於世。舍利弗!是為諸佛以一大事因緣故出現於世。


    Two clusters of Udumbara (Ficus racemosa).

    For example, the udumbara flower, all beings delight in it with love and joy. It is rare even among devas and humans, appearing only from time to time. When one hears the Dharma and rejoices, praising it, even to the extent of speaking a single word, that is considered as having already made offerings to all Buddhas of the three times. Such a person is exceedingly rare, even rarer than the udumbara flower. Do not harbor any doubt, for I am the king of all Dharmas.

    譬如優曇花,一切皆愛樂
    天人所希有,時時乃一出
    聞法歡喜讚,乃至發一言
    則為已供養,一切三世佛
    是人甚希有,過於優曇花
    汝等勿有疑,我為諸法王

  4. Although the Kedahans fought to defend Kacapuri from the Siamese incursion, the city was eventually sacked. Sultan Ahmad Taj al-Din Halim Shah II was forced to flee to Penang in search of refuge.



    When his father ceded Penang to the British in 1786, he could not have foreseen that one day the island would serve as a sanctuary for his sons and other members of the royal family.

  5. The full name of the Kingdom of Setul is Negeri Setul نڬري ستول Mambang ممبڠ Sagara سڬارا.



    In Malay, mambang refers to a deity or spirit, sagara सागर, on the other hand, is an Indic word meaning ocean. Sagara 沙竭羅 is one of the eight nagaraja 竜王 in Mahayana Buddhism, and his name resonates intriguingly with Marong Mahavamsa, another dragon chronicled in the Kedah annals. A vivid example is mambang kuning (Wilkinson 1901, p. 655), which embodies the golden hues of sunset clouds. After a rainy day blessed by the sea dragon king, the setting sun seems to bathe everything in a warm, yellow glow.

    The statue of mambang Sagara, the sea dragon spirit 沙竭羅竜王 in Sensoji 浅草寺, Tokyo.


  6. Both Tunku Pangeran (Sultan Ahmad Taj al-Din II) and Tunku Bishnu were both born to Wan Mas, the queen of Sultan Abdullah Mukarram Shah. Wan Mas also had another son and six daughters. Sultan Abdullah had four concubines: Che Bonda (3 sons + 1 daughter), Che Mas (1 son), Che Indera Sari (2 sons + 2 daughters), and Bida Sari (2 daughters).

Comments

Popular posts from this blog

「日上三竿」到底是早上多少點?

The children of Yap Ah Loy sued their mum in court (1898 - 1904)

Urusan Seri Paduka Baginda和金牌急腳遞

《心經》裡面的「般若波羅蜜」一詞

Light's will (1794)