Saturday, May 31, 2008

On Dr. Ong Hean Tatt: Part I

Dr. Ong Heat Tatt is a botanist specializes in plant physiology. He was trained at the School of Biological Sciences, University of Malaya in the late sixties. In 1972, Ong completed his research on the physiology of the responses of plant tissues to changes in water economy and was awarded a PhD degree. However, the way I got to know Ong is via a book on Chinese culture written by him.

The title of the book is The Chinese Pakua: An Expose. I was deeply disturbed by some of the arguments expounded in the book, in which Ong, based on a book by Kang and Nelson, errorneously associate the origin of some of the Chinese characters with the Biblical stories.

Following Kang and Nelson, Ong sectionalized the Chinese character "禁" (meaning forbidden) to the following components: "木" (tree) + "木" (tree) + "示" (God/divinity) and proceed to explain the character as follows:
God created two trees in the Garden, and He forbade Adam and Eve to eat the fruits of one of the tree.
Anyone equipped with some basic training in Chinese lexicography would definitely scoff at this nonsense.

Actually, "禁" is an ideogrammic assembly of two pictographs: "林" (forest) + "示" (God/divinity). According to Xu Shan (徐山), it should be explained in this way:
In ancient times, religious ceremony conducted in woods/forest is a sacred activity. Only certain groups of people are allowed to participate. Commoner is strictly prohibited.
[See Xu Shan (2003) Note on the Word "Jin", Journal of Southern Yangtze University (Humanities & Social Sciences) 2(5), p. 68; Abstract: This paper explains the form meaning of xiaozhuan Jin (禁), with a conclusion that the associative compound character Jin is made up of two parts: Lin (林) and Shi (示). The explaination of character Jin as a pictophonetic character in Shuowen (说文) is incorrect. The form meaning of Jin is to offer a sacrifice to gods or ancestors in the woods, and the original meaning of the word Jin means the place of woods where a ceremony is held is the forbidden area, where the ordinary people who are not related to the ceremony are forbidden to enter; 徐山 (2003) 释“禁”, 江南大学学报(人文社会科学版) 2(5), p. 68; 摘要:文章分析了“禁”字的小篆形体,其形体为“从林,从示”的会意字,《说文》将“禁”字分析为“从示,林声”的形声字,不确。“禁”的形体义为在树林中举行祭祀活动,而“禁”, 一词的本义是指该祭祀场所的“林”为禁地,即一般的非祭祀人员不可入内]

Read more!

Sunday, May 11, 2008

Wuxing and Compatibility Coefficient: Part III

If the xing were to be arranged in a clockwise manner according to Dong's numerical order, we have the following pentagon of wuxing.

Interestingly, pentagon is the only polygon for which number of constructive relationship (number of sides) equals the number of destructive relationship (number of diagonals). This is easily proven since the only solution to the following equation:

is n = 5. Now, it is useful for a computer programmer to introduce a coefficient which can be used to compute the compatibility of any two given xing without having to refer to Dong's pentagon.

The three numerical values of compatibility coefficient cp (namely -1, 0, 1) are to be interpreted as destructive, neutral, and constructive, respectively. A convenient way to compute cp is to use the following equation:

For example, in the case of wood xing and fire xing, we have cp(0,1) = 1, a constructive relationship. In the case of fire xing and water xing, we have cp(1,4) = -1, a destructive relationship.

Read more!

Wuxing and Compatibility Coefficient: Part II

The first person in China to explain wuxing (五行) in term of the principle of mutual construction was probably Dong Zhongshu (董仲舒), a Western Han philosopher (around 135 BC).

In Chunqiu Fanlu, Fasicle 11, Chapter 42, (春秋繁露, 卷第十一, 五行之义第四十二), he wrote
There are five xing in the heaven: the first is Jupiter (wood), the second is Mars (fire), the third is Saturn (earth), the fourth is Venus (metal), and the fifth is Mercury (water). Jupiter (wood) is the first of the five xing, Mercury (water) is the last, and Saturn (earth) is in the middle, this is the heavenly order. Wood begets fire, fire begets earth, earth begets metal, metal begets water, and water begets wood, just like the father-and-son relationship. (天有五行:一曰木,二曰火,三曰土,四曰金,五曰水。木,五行之始也,水,五行之终也,土,五行之中也,此其天次之序也。木生火,火生土,土生金,金生水,水生木,此其父子也。)
The fact that wood is assigned the first place in that order is probably because of autotrophic nature of the plants (and hence wood). Following Dong's numerical order, we may assign a number ε to the five xing are follows:

Read more!

Amazon Contextual Product Ads