The three sho'ishaga in the Hobenpon
The first line in the Hobenpon chapter is a contextualizing paragraph 爾時 , 世尊 從 三昧 安詳 而起 。 which can be approximately translated as: At that time 爾時, Siddhartha Gautama 世尊 rose serenely 安詳而起 from 從 his meditation 三昧. 1 He then turned his disciple Sāriputta 2 舎利弗, and expounded the first sho'ishaga 所以者何. The opening sho'ishaga Sāriputta was asked: The wisdom of the Buddhas is profound and immeasurable. The gateway to their wisdom is difficult to understand and difficult to enter. None among all the Sāvaka-bodhisattvas or Pacceka-bodhisattvas can comprehend it. 3 And why is this so? 告 舎利弗 : 諸 仏 智慧 , 甚深 無量 。 其 智慧 門 。 難解 難入 。 一切 聲聞 辟支 仏 。 所不能知 。 所以者何 ? 仏 曾 親近 百千萬億 無數 諸 仏 。 盡行 諸 仏 無量道法 。 勇猛精進 , 名稱普聞 , 成就甚深 。 未曾有 法 , 隨宜所說 , 意趣難解 。 Because the Buddha has personally approached and served ...