“Inflammable" and “flammable" mean the same thing. Bitch!

I attended an introductory course on scheduled waste management recently and I was particularly annoyed when the SGS trainer highlighted a mistake in the English version of the Environmental Quality Scheduled Wastes Regulations.

The SGS trainer announced to the whole class that the word inflammable means not flammable and therefore it should not be paired with a particular sign associated with flammable wastes. She then proceeded to ridicule the use of the word in the legal document and wondered why such obvious mistake can escape the eyes of so many lawyers.

I immediately objected to her interpretation and pointed out that the use of the word is correct in its context. Unfortunately she did not believe in me.

First of all, you need to believe that the lawyers are not idiots.

The use of correct terms in a legal document is of paramount importance to lawyers and the probability of lawyers making such an “obvious" mistake is practically zero. So, if you can accept that lawyers are not stupid, move on to my next paragraph, else you may stop reading here.

Contrary to popular belief, the word inflammable is not the negative form of “flammable" as the word “inflame" is not formed by the Latin prefix “in-" and the verb “flame".

It is, in fact, a word on its own right. The word “inflame" was first used by John Wycliffe in his English translation of the Bible in 1382.
Loo! forsothe the day shal cumme, brennynge as a chymney; and alle proude men, and alle doynge vnpite shuln be stobil; and the day cummynge shal enflawme hem, saith the Lord of oostis, whiche shal not leue to hem rote and buriownyng. (Malachi 4:1)
in which Wycliffe obviously meant to use the word to convey the meaning of “burst into flames" or “to set ablaze". Therefore, naturally, adding a suffix “-able" to the word “inflame" has the following effect:
“inflame" + “-able" = capable of being inflammed
This combination was first used in 1605 in a chemistry book:
1605 Timme Quersit. i. xiii. 54 The sulphurous substance and inflamable matter.
Next, I would like to touch on the word “flammable" which is obviously formed as follows:
“flame" + “-able" = capable of emitting flame = “inflammable"
The word “flammable" was first found in a 19th century translation of Lucretius by Thomas Busby, about 200 years after the word “inflammable" was introduced by Timme.
1813 Busby tr. Lucretius I. 731 That igneous seeds, no longer linked To matter flammable, become extinct.
I hope by now you are convinced that the words inflammable and flammable mean exactly the same thing.

Comments

Popular posts from this blog

「日上三竿」到底是早上多少點?

Urusan Seri Paduka Baginda和金牌急腳遞

Yap-Douglas letter of 1877

The Sang Kancil Story of Malacca

《心經》裡面的「般若波羅蜜」一詞