有朋自遠方來,不亦樂乎?

論語第一句話是:

學而時習之,不亦說乎?
有朋自遠方來,不亦樂乎?
人不知而不慍,不亦君子乎?

這句常被拆散來用,例如中間的「有朋自遠方來」那一段,你的外地朋友來找你吃飯,你就說:有朋自遠方來,不亦樂乎。

孔子的原話想要帶出的意思其實有點不同。中間的那一段,必須和上段和下端一起解讀。

這句話,黃繼忠是這樣翻譯的:
The Master said: To learn something and regularly practice it—is it not a joy? To have schoolfellows come from distant states—is it not a pleasure? Not to resent when men do no know you—is it not like a gentleman?
孔子時代的六經和六藝
孔子是想講「學」和「學」的應用。在周朝,君子必須學禮儀、學跳舞、學射箭、學駕車、學書法、以及學算術。
論語裡面「」的概念
比較忠於孔子原意的用法是這樣的:
  • 第一句:學校老師教我拉普拉斯变换,然後我在炸薯片油鍋溫度控制剛好用上了它,就可以說:
    拉普拉斯变换而炸薯片時習之,不亦說乎
  • 第二句:比利時搞油鍋工藝的同事來車間討論薯片油鍋溫度控制的一些實際手段,就可以說:
    有朋自比利時來,不亦樂乎?
  • 第三句:車間的同事聽不懂我在講什麼,我沒有表現得很不耐煩。就可以說:
    同事不知而不慍,不亦君子乎?

Comments

Popular posts from this blog

「日上三竿」到底是早上多少點?

Urusan Seri Paduka Baginda和金牌急腳遞

The Sang Kancil Story of Malacca

《心經》裡面的「般若波羅蜜」一詞