Palong untong
In this article, I would like to draw your attention to the following entry 1 in R. J. Wilkinson's Malay-English dictionary: ڤالڠ palong. A trough such is used for feeding or watering animals. Wilkinson's work was published in 1901 and it suggests that palong (as sluice box) entered the popular Malay lexicon only relatively lately. However, the word can be readily found in a vocabulary list compiled by Abraham Hale (b. 1854, d. 1919) in 1885. Two Chinese are seen washing gold at Columbia River, utilizing a short palong (sluice box) and a dulang (pan) to achieve gravimetric separation of gold from dirt. The scene was painted by a Wenatchee artist named Walter Graham, and it may be seen at the Rocky Reach Discovery Center , Wenatchee, Washington. The Chinese term for palong is 金山溝. To me, the word 金山 is clearly a toponym (either a reference to San Francisco 舊金山 or Victoria 新金山, most likely the former)...